2010年10月1日より弊社の翻訳トライアルを有料とさせていただきます。
翻訳トライアル受験料:6,000円(消費税別途)
※ 不合格の場合には2回までトライして頂くことができます。(受験料の有効期間は1年間とします。)
※ なお、翻訳実務経験が2年以上、もしくは実務翻訳概ね5万字以上の経験者の場合は
トライアル受験料を免除させて頂きます。
トライアル有料化の理由
弊社では品質の高い翻訳のできる優秀な人材を求めており、常時翻訳の人材を募集しております。
しかし、応募して頂く方の中には、全く翻訳の経験がなく、かつ特に翻訳の学習もされずに気軽にトライアルに"挑戦"される方も多くいらっしゃいます。
挑戦すること自体は悪いことではありませんが、このようなトライアルの評価には膨大な時間がかかり、問題点をその方にフィードバックすることも大切だと思いながらそれに伴う労力が大きく、思うようにできないでおります。
そこで思い切って「有料化」することといたしました。
「有料化」に伴い、これまで合格、不合格の結果のみをお知らせしておりましたが、ご提出いただきました訳文を丁寧にチェックし、添削し、コメントを記入したうえで評価を返信するように致します。
トライアル受験料もある程度高めに設定しておりますが、これも本気で翻訳に取り組みたい方を求めているためであり、トライアルを受けて頂いた方を貴重な人材として、育成していきたいと考えているためです。なにとぞ、ご理解いただきたくお願い申し上げます。
試験内容
これまでの実際の翻訳業務をベースとした内容で、約1,000字程度としております。
基本的には日本語ネイティブの方には和訳の課題、中国語ネイティブの方には中訳の課題をお願いしておりますが、母語でない言語への訳出課題を提出して頂くことも可能です。
評価
訳文をご提出頂きましたのち3週間以内に、訳文の添削、コメント入りの評価シートをメールにて送付いたします。ご自分の問題点を再確認し、さらにレベルアップするための道しるべとして頂ければ幸いです。
評価はA、B、Cと三段階であり、Aランクが合格となります。
トライアルの審査基準はきわめて厳しいものですが、弊社の特徴でもあります品質の高い翻訳を維持するために、必要な措置であると考えております。
合格後のお仕事のご紹介
すべての合格者にお仕事のご紹介をお約束することはできません。登録者のこれまでのご経歴、ご専門、稼働できる時間帯などを勘案して、お仕事をご紹介します。
ご経験が浅い方につきまして、ご担当して頂いたお仕事について、可能な限りアドバイスやフィードバックをさせて頂き、より高いスキルを身につけて頂けるようサポートさせて頂きます。
翻訳という仕事は自宅にいても、子育て中でも、海外にいても取り組むことができる専門性の高い魅力的な仕事です。弊社は翻訳者、翻訳者を目指す方に対して活躍の場を提供することを経営理念として掲げています。たくさんの方のスキルアップのお手伝いができればと願っております。
トライアル受験の流れ
- 1.お問い合わせ
- お問い合わせフォームからご応募ください。こちらからご連絡いたします。
- 2.書類のご提出
- 履歴書、職務経歴書のご提出をお願いします。
- 3.受験料の払込
- 受験料のお支払いをお願いします。(※実務経験者の場合は無料です)
- 4.課題の送付
- 入金確認後、トライアル課題の送付を致します。
- 5.訳文のご返送
- 完成した訳文をメールにてご返送ください。
- 6.評価の通知
- 厳正なる審査の上、合否のお知らせ、評価とともに訳文の添削、問題点などを指摘したコメントとともに返送致します。
- 7.再チャレンジ
- もし不合格でも受験料払い込み後1年以内でしたら、もう一度トライして頂けます。
- 8.ご登録
- 合格者の方についてはさっそくご登録の手続きを致します。
- 9.バックアップ
- ご経験が浅い方につきまして、ご担当して頂いたお仕事について、可能な限りアドバイスやフィードバックをさせて頂き、より高いスキルを身につけて頂けるようサポートさせて頂きます。